Mis poemas

16 January 2014

Penelope Shuttle. Poemas en la nieve (2)

INDOORS AND OUTDOORS

Listen, the snow-sheaves are rustling,
a frozen harvest.

And quietly, the snow is speaking.
Snow refuses the stand trial.

No matter,
indoors the furnaces are ready.

They roar in the basements,
enraged ancestors.

I listen to the sly ifs of fire.
I dance on hot coals,
skid over thin ice.

Indoors, the snow is afraid of me.
Outdoors, I fear the calamity of cold,
unignitable enemy.

Grosser ice encases the few twigs
of the thin bush by the back door.
The bird's abandoned nest
is thonged with ice.

Winter inherits the outdoors.
Indoors the fires are making themselves at home.


From Unsent, New and selected poems 1980-2012. Bloodaxe, 2012.


DENTRO Y FUERA

Escucha, los manojos de nieve crujen,
una cosecha helada.

Y en voz baja, la nieve habla
La nieve se niega a comparecer.

No importa,
dentro las calderas están listas.

Rugen en los sótanos,
antepasados furiosos.

Escucho los astutos “y si” del fuego
bailo sobre brasas ardientes,
patino sobre hielo fino.

Dentro, la nieve me tiene miedo.
Fuera, temo la desgracia del frío,
enemigo ignífugo.

El hielo más grosero recubre las pocas ramas
del arbusto delgado junto a la puerta trasera.

El nido abandonado del pájaro
está encorsetado de hielo.

El invierno hereda las afueras
Dentro los fuegos se acomodan.


Traducido por Jesús Moreno.


Penelope Shuttle (UK, 1947). Ha publicado varias obras de poesía y novela y ha recibido los premios Gregory Award, en 1974, y Cholmondeley en 2007. Junto al que fue su marido, Peter Redgrove, escribió los estudios feministas sobre menstruación La herida savia, y la que fue su secuela, Alquimia para mujeres. Es miembro y fundadora del grupo de poesía de Falmouth, fundado en 1972.

En Perros en la playa se encuentran otros dos poemas de la autora traducidos por Jordi Doce.


Penelope Shuttle (UK, 1947). She has published several collections of poetry and novel and received the Eric Gregory Award in 1974 and the Cholmondeley Award in 2007.
Together with her husband, Peter Redgrove, wrote the feminist studies on menstruation The Wise Wound, and its sequel, Alchemy for Women. Shuttle is a founder member of the Falmouth Poetry Group, founded in 1972.

Recordings of her poetry at the Poetry Archive.

Ver la serie completa: Poemas en la nieve.

No comments:

Post a Comment